2007年1月18日 星期四
2007年1月17日 星期三
【音樂】不痛〞歌詞 + mp3網址
張韶涵─夢裡花─不痛
〈韓劇[你來自哪顆星]全球中文指定曲〉
*一點點痛的感覺 加上一點我對你的思念
承諾不算太遙遠 遙遠只剩一瞬間
一步步靠近終點 再差一步我們踏上永遠
謊言讓人太陶醉 陶醉在你給的世界
我不想不願不去承認我的執著
怕不知不覺無法忍住眼淚不流~
是愛傷害了彼此的自由
你不看不聽不說為什麼要離開我
我不哭不笑 只剩下沉~默
帶著我的驕傲高飛遠走
Repeat *
緊握過的雙手 擁抱過的溫柔
所有的對錯 跟著腳步你一併帶走
我不想不願不去承認我的執著
怕不知不覺無法忍住眼淚不流~
是愛傷害了彼此的自由
你不看不聽不說為什麼要離開我
我不哭不笑 只剩下沉~默
帶著我的驕傲高飛遠走
帶著我的驕傲高飛遠走
<MP3檔>http://pic4.pic.wretch.cc/photos/32/a/att2222001/1/1471943916.mp3
〈韓劇[你來自哪顆星]全球中文指定曲〉
*一點點痛的感覺 加上一點我對你的思念
承諾不算太遙遠 遙遠只剩一瞬間
一步步靠近終點 再差一步我們踏上永遠
謊言讓人太陶醉 陶醉在你給的世界
我不想不願不去承認我的執著
怕不知不覺無法忍住眼淚不流~
是愛傷害了彼此的自由
你不看不聽不說為什麼要離開我
我不哭不笑 只剩下沉~默
帶著我的驕傲高飛遠走
Repeat *
緊握過的雙手 擁抱過的溫柔
所有的對錯 跟著腳步你一併帶走
我不想不願不去承認我的執著
怕不知不覺無法忍住眼淚不流~
是愛傷害了彼此的自由
你不看不聽不說為什麼要離開我
我不哭不笑 只剩下沉~默
帶著我的驕傲高飛遠走
帶著我的驕傲高飛遠走
<MP3檔>http://pic4.pic.wretch.cc/photos/32/a/att2222001/1/1471943916.mp3
2007年1月13日 星期六
2007年1月12日 星期五
【PV】KAT-TUN〞Real Face
◎光看『PV』還是不夠嗎?『相簿』還有更多唷!『歌詞』當然也是不可或缺的‥
尤其是中文翻譯和羅馬拼音,全都在→『文章分類』→『KAT-TUN』→『文章列表』→【單曲1】KAT-TUN〞Real Face
2007年1月5日 星期五
【單曲3】KAT-TUN〞Le ciel ~祈禱妳幸福的話語
KAT-TUN│Le ciel ~祈禱妳幸福的話語~ [X'mas Remix 5 version]
<中文歌詞>
在妖精的森林中 仰望天空
在風中 尋找妳的氣味
高舉著劍 站在樂園的頂端
在地平線的那端浮現出有妳的城市
Run! Run! Run! Run! 星光向著二人傾灑而下
不要再次 停止夢想
愈漸遠離的意識中 刻畫著妳名字的縮寫
落下的淚水 交識成旋律
破碎的斗蓬宣告時代的結束
在眼簾的彼方聽見了 妳的聲音
Run! Run! Run! Run! 我要去見妳 就保持這樣
再一會兒 別停止愛戀
Run! Run! Run! Run! 星光向著二人傾灑而下
不要再次 停止夢想
Run! Run! Run! Run! 我要去見妳 就保持這樣
再一會兒 別停止愛戀
<羅馬拼音>
erufunomorinonakasorawomiage
kaxenosakini kiminoniwoisagasu
tsurugiwokazashiterakuennnoitadakinitatsu
chiheisennnikiminomachigaukannda
Run Run Run Run
futarinihoshigafurisosogu
mounidotoyumewotomenaide
towonokuishikinikizamokiminoinisyaru
otoshitanamida tsumoidakumerodei-
yaburetamanntogatokinoowariwotsukeru
mabutanomokounikiminokoekiita
Run Run Run Run
kiminiainiyuku sonomama
mousukoshikoiwotomeraide
Run Run Run Run
futarinihoshigafurisosogu
mounidotoyumewotomenaide
Run Run Run Run
kiminiainiyuku sonomama
mousukoshikoiwotomeraide
<中文歌詞>
在妖精的森林中 仰望天空
在風中 尋找妳的氣味
高舉著劍 站在樂園的頂端
在地平線的那端浮現出有妳的城市
Run! Run! Run! Run! 星光向著二人傾灑而下
不要再次 停止夢想
愈漸遠離的意識中 刻畫著妳名字的縮寫
落下的淚水 交識成旋律
破碎的斗蓬宣告時代的結束
在眼簾的彼方聽見了 妳的聲音
Run! Run! Run! Run! 我要去見妳 就保持這樣
再一會兒 別停止愛戀
Run! Run! Run! Run! 星光向著二人傾灑而下
不要再次 停止夢想
Run! Run! Run! Run! 我要去見妳 就保持這樣
再一會兒 別停止愛戀
<羅馬拼音>
erufunomorinonakasorawomiage
kaxenosakini kiminoniwoisagasu
tsurugiwokazashiterakuennnoitadakinitatsu
chiheisennnikiminomachigaukannda
Run Run Run Run
futarinihoshigafurisosogu
mounidotoyumewotomenaide
towonokuishikinikizamokiminoinisyaru
otoshitanamida tsumoidakumerodei-
yaburetamanntogatokinoowariwotsukeru
mabutanomokounikiminokoekiita
Run Run Run Run
kiminiainiyuku sonomama
mousukoshikoiwotomeraide
Run Run Run Run
futarinihoshigafurisosogu
mounidotoyumewotomenaide
Run Run Run Run
kiminiainiyuku sonomama
mousukoshikoiwotomeraide
2007年1月4日 星期四
【單曲3】KAT-TUN〞在我們的城市裡
KAT-TUN│在我們的城市裡
作詞、作曲:小田和正
<中文歌詞>
在這個小城市裡 活在當下這個時刻
我們 相遇 在那耀眼的 夏日
我們總是 望向明天
拼命地 想讓自己長大一點
曾幾何時 和妳共處的這個地方
已成為 我所生活的生界
頭一次 找到妳的 那一天
一望無際的藍天 無盡的綿延
淡淡的後悔 某人的淚水
或語許有一天 我將重新回顧這一切
屏息以待 看不見的未來
即使如此 我們 仍然活在當下
是否有一天 可以靠近 夢想的身邊
不過那似乎 還是 很久以後的事情
我們 感覺上 好像太急了一點
甚至忘了 更重要的事情
現在 要相信我們
要相信 現在的自己
即使 沒有人 願意認可我們
即使 沒有人 願意暸解我們
哪怕尋尋 覓覓 始終不見蹤影
相信 有些確實的事物 一定就存在於 某處
難以排遣的情緒 因為妳的笑容 而煙消雲散
城市 此刻 以暮色黃昏 圍繞著我們
是否有一天 可以靠近 夢想的身邊
不過那似乎 還是 很久以後的事情
頭一次 找到妳的那一天
一望無際的 藍天 無盡的綿延
<羅馬拼音>
Kono chiisana machi de
kono toki wo ikite
Bokura wa deatta ano mabushii natsu no hi
Bokura wa itsumo ashita o miteita
Honno sukoshi senobisuru you ni shite
Yagate itsukara ka kimi to iru kono basho ga
Boku no ikiteyuku sekai ni natta
Hajimete kimi wo mitsuketa no hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
Awai koukai o dareka no namida wo
Itsu no hi ka kurikaeru toki ga kuru n darou
Mienai mirai ni iki wo hisomete
Soredemo bokura wa ima wo ikiteiru
Itsuka yume no chikaku made ikeru no kana
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Bokura wa nandaka isogisugiteiru
Taisetsu na koto sae mo wasureru kurai
Ima wa bokura wo shinjiteitai
Ima no jibun wo shinjiteitai
Daremo bokura wo kesshite
Mitome wa shinai darou
Daremo kesshite wakarou to wa shinai darou
Sagashitemo sagashitemo
Mitsukaranai keredo
Tashika na koto wa kitto doko ka ni aru yo ne
Yarusenai omoi wa kimi no egao ni kieta
Machi wa ima tasogarete bokura wo tsutsunda
Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Hajimete kimi wo mitsuketa no hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
作詞、作曲:小田和正
<中文歌詞>
在這個小城市裡 活在當下這個時刻
我們 相遇 在那耀眼的 夏日
我們總是 望向明天
拼命地 想讓自己長大一點
曾幾何時 和妳共處的這個地方
已成為 我所生活的生界
頭一次 找到妳的 那一天
一望無際的藍天 無盡的綿延
淡淡的後悔 某人的淚水
或語許有一天 我將重新回顧這一切
屏息以待 看不見的未來
即使如此 我們 仍然活在當下
是否有一天 可以靠近 夢想的身邊
不過那似乎 還是 很久以後的事情
我們 感覺上 好像太急了一點
甚至忘了 更重要的事情
現在 要相信我們
要相信 現在的自己
即使 沒有人 願意認可我們
即使 沒有人 願意暸解我們
哪怕尋尋 覓覓 始終不見蹤影
相信 有些確實的事物 一定就存在於 某處
難以排遣的情緒 因為妳的笑容 而煙消雲散
城市 此刻 以暮色黃昏 圍繞著我們
是否有一天 可以靠近 夢想的身邊
不過那似乎 還是 很久以後的事情
頭一次 找到妳的那一天
一望無際的 藍天 無盡的綿延
<羅馬拼音>
Kono chiisana machi de
kono toki wo ikite
Bokura wa deatta ano mabushii natsu no hi
Bokura wa itsumo ashita o miteita
Honno sukoshi senobisuru you ni shite
Yagate itsukara ka kimi to iru kono basho ga
Boku no ikiteyuku sekai ni natta
Hajimete kimi wo mitsuketa no hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
Awai koukai o dareka no namida wo
Itsu no hi ka kurikaeru toki ga kuru n darou
Mienai mirai ni iki wo hisomete
Soredemo bokura wa ima wo ikiteiru
Itsuka yume no chikaku made ikeru no kana
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Bokura wa nandaka isogisugiteiru
Taisetsu na koto sae mo wasureru kurai
Ima wa bokura wo shinjiteitai
Ima no jibun wo shinjiteitai
Daremo bokura wo kesshite
Mitome wa shinai darou
Daremo kesshite wakarou to wa shinai darou
Sagashitemo sagashitemo
Mitsukaranai keredo
Tashika na koto wa kitto doko ka ni aru yo ne
Yarusenai omoi wa kimi no egao ni kieta
Machi wa ima tasogarete bokura wo tsutsunda
Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Hajimete kimi wo mitsuketa no hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
2007年1月2日 星期二
【音樂】伊藤由奈─Precious
伊藤由奈 Precious
作詞:野口 圭/作曲:田中隼人/編曲:Maestro-T
<中文歌詞>
也曾有過心看不見 驚慌的日子
愛人的意義 憑自己決定 堅信一切
I promise you 再也不逃避 要堅強起來… 向你證明
別逃避 勇敢面對 讓我看見你 to heart
★相信吧 因為有伴 所以能愛
就像心願飛向天 注視彼此 祈禱 two of us
交會的心意 如今 正漸漸合而為一
Your precious love
傷害 痛苦 且彼此分擔 互相擁抱
因為不再孤獨 所以能承受一切 true love
相信吧 因為有伴 所以愛
永遠相繫的這雙手 發誓再也不會分開 two of us
交會的心意 如今 正漸漸合而為一
Just the two of us
年少時 獨善其身的愛
如今已是堅定的互信 There can be truth
新的開始 I want to be one with you
相信吧 你我此刻 在此相愛
如同光輝滿室 我緊緊擁抱你
(★Repeat)
<羅馬拼音>
ko ko ro ga mi e na ku te fu a n na hi mo a ta
da re ka o a i su ru i mi ji bu n na ri ni ki me ta
su be te o sin ji nu ku ko to
I promise you mo u ma yo wa na i
tu yo ku na ru a na ta ni syo u su yo
ni ge na i de mu ki a te i ku
su ga ta o mi se te ku re ta to heart
sin ji yo u
fu ta ri da ka ra a i si a e ru
a no so ra he ne ga i ga to do ku yo u ni
mi tu me a i i no ru two of us
fu ta tu ka sa ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Your precious love
ki zu tu ki ku ru si mu na ra
wa ke a te da ki si me a o u
mo u hi to ri jya na i ka ra
su be te o u ke to me ru yo true love
sin ji yo u
fu ta ri da ka ra a i si a e ru
e i e n ni tu na i da ko no te o mo u
ha na sa na i sa ka u two of us
fu ta tu ka sa ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Just the two of us
o sa na ka ta hi to ri yo ga ri no a i
i ma wa tu yo ku sin ji a e ru There can be truth
a ta ra si i ha ji ma ri I want to be one with you
sin ji yo u
fu ta ri wa i ma
a i si a i ko ko ni i ru
hi ka ri ga mi ti ru yo u ni
da ki si me ru a na ta o
sin ji yo u
fu tari da ka ra a i si a e ru
a no so ra he ne ga i ga to do ku yo u ni
mi tu me a i i no ru two of us
fu ta tu o mo ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Your precious love
作詞:野口 圭/作曲:田中隼人/編曲:Maestro-T
<中文歌詞>
也曾有過心看不見 驚慌的日子
愛人的意義 憑自己決定 堅信一切
I promise you 再也不逃避 要堅強起來… 向你證明
別逃避 勇敢面對 讓我看見你 to heart
★相信吧 因為有伴 所以能愛
就像心願飛向天 注視彼此 祈禱 two of us
交會的心意 如今 正漸漸合而為一
Your precious love
傷害 痛苦 且彼此分擔 互相擁抱
因為不再孤獨 所以能承受一切 true love
相信吧 因為有伴 所以愛
永遠相繫的這雙手 發誓再也不會分開 two of us
交會的心意 如今 正漸漸合而為一
Just the two of us
年少時 獨善其身的愛
如今已是堅定的互信 There can be truth
新的開始 I want to be one with you
相信吧 你我此刻 在此相愛
如同光輝滿室 我緊緊擁抱你
(★Repeat)
<羅馬拼音>
ko ko ro ga mi e na ku te fu a n na hi mo a ta
da re ka o a i su ru i mi ji bu n na ri ni ki me ta
su be te o sin ji nu ku ko to
I promise you mo u ma yo wa na i
tu yo ku na ru a na ta ni syo u su yo
ni ge na i de mu ki a te i ku
su ga ta o mi se te ku re ta to heart
sin ji yo u
fu ta ri da ka ra a i si a e ru
a no so ra he ne ga i ga to do ku yo u ni
mi tu me a i i no ru two of us
fu ta tu ka sa ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Your precious love
ki zu tu ki ku ru si mu na ra
wa ke a te da ki si me a o u
mo u hi to ri jya na i ka ra
su be te o u ke to me ru yo true love
sin ji yo u
fu ta ri da ka ra a i si a e ru
e i e n ni tu na i da ko no te o mo u
ha na sa na i sa ka u two of us
fu ta tu ka sa ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Just the two of us
o sa na ka ta hi to ri yo ga ri no a i
i ma wa tu yo ku sin ji a e ru There can be truth
a ta ra si i ha ji ma ri I want to be one with you
sin ji yo u
fu ta ri wa i ma
a i si a i ko ko ni i ru
hi ka ri ga mi ti ru yo u ni
da ki si me ru a na ta o
sin ji yo u
fu tari da ka ra a i si a e ru
a no so ra he ne ga i ga to do ku yo u ni
mi tu me a i i no ru two of us
fu ta tu o mo ne ta o mo i ga i ma
hi to tu no ka ta ti ni ka wa ru
Your precious love
2007年1月1日 星期一
【音樂】手嶌葵─ 瑟魯之歌
手嶌葵 瑟魯之歌
作詞:宮崎吾朗 作曲:谷山浩子 歌:手嶌葵
<羅馬┼中文>
暮色逼近的 雲朵之上 總是孤單一隻地 飛著
YamisemaruKumonoue ItsumoichiwadeTondeiru
老鷹一定 很悲傷吧
TakawakittoKanashikarou
在聲音也中斷的 風之中 抓住天空的 那對翅膀
OtomotodaetaKazenonaka SorawotsukandaSonotsubasa
無法休息
YasumerukotowaDekinakute
把心比喻成什麼吧 宛如老鷹一般的 這顆心
KokorowonaniniTatoeyou TakanoyounaKonokokoro
把心比喻成什麼吧 比喻為 宛如在天空飛舞般的悲傷
KokorowonaniniTatoeyou SorawomauyounaKanashimiwo
在斷絕人影的 原野道路上 和我一起 走著
HitokagetaetaNonomichiwo Wata*****otomoniAyunderu
你也 一定 很寂寞吧
AnatamokittoSabishikarou
蟲子也竊竊私語 於草原上 儘管是一起 行走之人
MushinosasayakuKusaharawo TomonimichiyukuHitodakedo
卻也從未說過話
TaetemonoiuKotomonaku
把心比喻成什麼吧 一個人行走的 這顆心
KokorowonaniniTatoeyou HitorimichiyukuKonokokoro
把心比喻成什麼吧 比喻為孤單一人的寂寞
KokorowonaniniTatoeyou HitoribocchinoSabishisawo
作詞:宮崎吾朗 作曲:谷山浩子 歌:手嶌葵
<羅馬┼中文>
暮色逼近的 雲朵之上 總是孤單一隻地 飛著
YamisemaruKumonoue ItsumoichiwadeTondeiru
老鷹一定 很悲傷吧
TakawakittoKanashikarou
在聲音也中斷的 風之中 抓住天空的 那對翅膀
OtomotodaetaKazenonaka SorawotsukandaSonotsubasa
無法休息
YasumerukotowaDekinakute
把心比喻成什麼吧 宛如老鷹一般的 這顆心
KokorowonaniniTatoeyou TakanoyounaKonokokoro
把心比喻成什麼吧 比喻為 宛如在天空飛舞般的悲傷
KokorowonaniniTatoeyou SorawomauyounaKanashimiwo
在斷絕人影的 原野道路上 和我一起 走著
HitokagetaetaNonomichiwo Wata*****otomoniAyunderu
你也 一定 很寂寞吧
AnatamokittoSabishikarou
蟲子也竊竊私語 於草原上 儘管是一起 行走之人
MushinosasayakuKusaharawo TomonimichiyukuHitodakedo
卻也從未說過話
TaetemonoiuKotomonaku
把心比喻成什麼吧 一個人行走的 這顆心
KokorowonaniniTatoeyou HitorimichiyukuKonokokoro
把心比喻成什麼吧 比喻為孤單一人的寂寞
KokorowonaniniTatoeyou HitoribocchinoSabishisawo
訂閱:
意見 (Atom)